Tuesday, May 15, 2007

Τι σημαίνει η φράση «Αντε γαμήσου» ?

Η φράσις «άντε γαμήσου» αποτελεί γλωσσολογικώς συνδυασμόν του επιφωνήματος άντε (εκ του άγω = φέρω, οδηγώ, άγετε, άετε, άϊτε, άϊντε, άντε) , και την προστακτικήν του ρήματος γαμέω-ώ (= νυμφεύομαι, και μεταγενεστέρως = κάνω σέξ). Το «άντε γαμήσου» αποτελεί σήμερον συχνοτάτην βαρείαν ύβριν των λεξιπενικών νεοελλήνων, συμπληρουμένη πλειστάκις διά της λέξεως «ρε μαλάκα», ή «μωρή».

Ως προς την εννοιολογικήν της υπόστασιν ισχύουν τα εξής: Εάν η ύβρις «άντε γαμήσου» απευθύνεται προν άνδραν, ενέχει κυριολεκτικώς την έννοιαν της παραπομπής αυτού προς πρωκτικήν συνουσίαν, δηλαδή ο υβρίζων παραπέμπει τον αντίπαλον συνομιλητήν προς ομοφυλοφιλικήν πράξιν, συνεπώς η ύβρις εμπεριέχει στοιχεία λίαν αρνητικής τοποθετήσεως του ομιλητού επί της ομοφυλοφιλίας και σαφώς προσβάλει τον αποδέκτην ως αμφισβητούσα τον ερωτικόν του προσανατολισμόν.

Η φράσις δηλαδή ταυτίζεται εννοιολογικώς με το «είσαι πούστης ρέ!» Μεταφορικώς όμως, μολονότι βαρεία, η ύβρις έχει ατονήσει συν τω χρόνω, με αποτέλεσμα σήμερον να σημαίνει απλώς «άει παράτα μας ρέ», «άσε μας ήσυχους», δηλαδή κατέστη πλέον soft ή light!

Αντιθέτως, εάν η ύβρις «άντε γαμήσου» εκστομίζεται προς γυναίκαν - σχετικώς ασύνηθες - εμπεριέχει το μήνυμα της παραπομπής της κυρίας προς ''θεραπευτικήν'' ετεροφυλοφυλικήν συνουσίαν. Αυτό αυτοδικαίως ερμηνεύεται ως άποψις του ομιλητού περί πεοπενίας της κυρίας (πεοπενική κυρία = ερωτικώς εστερημένη). Δηλαδή η ύβρις «άντε γαμήσου» απλώς διατυπούμενη σημαίνει «άντε κυρία μου να κάνεις έρωτα μπάς και ηρεμήσεις και βάλεις μυαλό ». Αυτό καθομολογεί το γεγονός ότι εν τοις λαικοίς στρώμασι κυριαρχεί η άποψις ότι διά πάσαν νευρωσικήν ή ψυχοπαθολογικήν κακοδαιμονίαν των Ελληνίδων, πταίει πάντα η έλλειψις ερωτικών επαφών (σέξ).

Παραδείγματα:

1) Μαρία: «Δε στο δίνω ρε κάθαρμα το διαζύγιο. Θα σε ταλαιπωρήσω τέσσερα χρόνια και θα σου φάω και όλη την περιουσία!» Κώστας: «Αντε και γαμήσου μωρή σκρόφα!».

2) Διαιτητής ποδοσφαίρου: «Επιμένω, έχεις κόκκινη κάρτα, ήταν φάουλ!» Ποδοσφαιριστής: «Αντε γαμήσου ρε μαλάκα!».

3) Υπουργός: «Κύριε Πρωθυπουργέ, έχω αντίθετη άποψη, δεν θα ψηφίσω το Νομοσχέδιο» Πρωθυπουργός: «Αντε γαμήσου ρέ μαλάκα, καραγκιόζη που έχεις και άποψη».


Πηγή: Απόσπασμα από το βιβλίο «Η Ψυχολογία των Ύβρεων και των Ιδιωματισμών» του Δρ. Χαράλαμπου Γκούβα, εκδόσεις Ιδρύματος «Μουσείο Τεχνών και Επιστημών Πρέβεζας», έτος 2002.

11 comments:

Unknown said...

Το έχεις αγοράσει το συγκεκριμένο βιβλίο αγαπητό γουρούνι;

Θα το προτείνω στο καθηγητή μου να το μοιράζουμε ως σύγγραμμα στους φοιτητές :)

Καλό απόγευμα..

Υστ: Ζέστη κάνει και έχω δίαβασμα :(

david santos said...

It places fhoto of Madeleine in your bloggue


Missing Madeleine!
Madeleine, MeCann was abduted from Praia da Luz, Portugal on 03/03/07.

If you have any information about her whereabouts, please contact Crimestoppers on 0800555111 Please Help

Σίσσυ said...

Με τι κάθετε και ασχολείται ο άνθρωπος...Όχι εσύ, ο αξιότιμος κύριος Γκούβας! Και όχι απλά ασχολείται, βγάζει και βιβλίο! Αν είναι να καθήσεις να το ψυχολογήσεις και μετά να βρίσεις...πάει πέταξε το πουλάκι!

sunday said...

Χαχα. Καλό. Ειδκά το σημείο της πεοπενικής κυρίας. Έμαθα καινούρια λέξη. ΧΑχαχα

Marilou said...

olokliri filosofia to mamisi diladi.. amannnnn
filia
x
p.s sunday exeis dikio.. einai ola ta lefta! prepei na ti ka8ierwsoyme san le3i!

lazinio said...

ante grammisou einai allo kalo pou kserw.

seaina said...

χα χα! Καλό!!
Μας παραμορφώνεις!

avissos said...

P.S.1 Στη σημερινή εποχή, επιπλέον, παίρνει κ τη μορφή ευχής.
π.χ. Άντε γαμήσου να πάρουμε σειρά κ οι υπόλοιπες.
P.S.2 Στη σημερινή εποχή παίρνει και τη μορφή τατιανιζουσών καταστάσεων.
π.χ. Άντε γαμήσου να μας πεις πως ήταν!
P.S. Στη σημερινή εποχή είναι μία ένδειξη της διαφορετικότητας των φύλων.
π.χ. Άντε γαμήσου: μεταφράζεται ως ύβρης για τους άντρες.
Άντε γαμήσου: μεταφράζεται ως ενδεχόμενο πιθανών μελλοντικών καταστάσεων για τις γυναίκες.
*κι αν σου κάτσει ;)

Gwgw said...

Όσο ζεις μαθαίνεις!!

*...Nantia...* said...

ε δεν το πιστεύω ότι είναι και βιβλίο!αχαχα

seaina said...

Πού είσαι εσύ καλέ; Πού χάθηκες;
Σε έχει τρελάνει ο έρωτας;; Χι χι! ;-)